Vous êtes ici dans un espace créé et géré par le site Garage de poche.
Ces pages sont réservées aux internautes qui ont envie de faire découvrir leurs collections ou des modèles qu'ils trouvent dignes d'être contemplés sur le weeb.
Alors si vous voulez, comme Thierry, faire découvrir vos petites splendeurs, contactez-moi. garagedepoche.com
Thierry, un expert en miniatures, il nous présente sa collection sous forme de comparatif,
anciens et nouveaux modèles, ou séries presse... Une démarche très intéressante.

-

Une Mécanique A Plaisir
Uitzonderlijk Maar Alleen Plezier
 
UMAP 425SM 19587 Ixo voor Altaya & Hachette

Le phénomène des collections presse a pris une telle ampleur que les choix des éditeurs réservent parfois de bonnes surprises. Malgré les capacités gigantesques de production des chinois, il n’est pas rare qu’un modèle apparaisse dans deux collections différentes.
Tel est le cas de ce joli petit coupé UMAP.
 Het verschijnsel van de kioskseries heeft een zodanige omvang genomen dat de keuzen van de uitgevers soms goede verrassingen opleveren. Ondanks de reusachtige productie capaciteiten van de Chinezen, komt het regelmatig voor dat een model in twee verschillende verzamelingen voorkomt. Dat is het geval van dit mooi kleine coupé UMAP.
L'Usine Moderne d'Application Plastique (U.M.A.P.), avait présenté au salon de l’automobile de Paris en 1957 ce beau coupé sur base de 2CV. Citroën n’apprécia pas du tout et refusa de livrer des moteurs. UMAP fit donc appel à Dagonet, préparateur officiel de Citroën. Les moteurs Dagonet avaient une cylindrée plus importante que le moteur de Citroën, 435 puis 500 cm3 au lieu de 425. Hélas cela entraina un surcout de fabrication et un prix trop élevé de la voiture, Après deux ans et à peine 100 exemplaires vendus UMAP cessa sa production.
 De “Usine Moderne d'Application Plastique” (U.M.A.P.), heeft op de automobielsalon van Parijs in 1957 deze mooie coupé op basis van de 2CV gepresenteerd. Citroën keurde deze coupé af en weigerde om motoren te leveren. UMAP deed dus een beroep op de motoren van Dagonet. De motoren Dagonet hadden een grotere cilinderinhoud dan de motoren van Citroën, 435 en daarna zelfs 500 cm3 in plaats van 425. Helaas had dit een te hoge prijs van de auto tot gevolg en, na slechts twee jaar en nauwelijks 100 stuks hield UMAP zijn productie op.
 Mis à part un kit à monter de chez Vroom, il n’existait pas encore de miniature de cette voiture. Elle apparu la première fois dans la collection d’Altaya "Les Voitures Françaises D’autrefois" puis chez Hachette dans la collection "La Légende De La 2CV".
 Behalve een kit van Vroom, bestond er nog geen miniatuur van deze auto. Het eerste model kwam uit in een verzameling van Altaya "Les Voitures Françaises D’autrefois“ en daarna bij Hachette in de serie "La Legende de La 2CV“.
 Extérieurement les deux modèles sont identiques à l’exception de la couleur. Le coupé UMAP n’était produit qu’en trois couleurs, bleu, rouge et rouille. Altaya choisi cette dernière couleur. La miniature est agréablement bien finie avec un bel intérieur coloré et un tableau de bord fort bien détaille. Il ne lui manque que les roues `rayons de l’originale.
    
 Beide modellen blijken, op de kleur na, identiek. De UMAP Coupé 425SM werd slechts in drie kleuren, blauw, rood en roest geproduceerd. Altaya heeft voor deze laatste kleur gekozen. De miniatuur is keurig afgewerkt met een bijzonder mooie interieur voor dit soort miniatuur. Het typische spook van de 2CV steekt uit een in carrosseriekleur gespoten dashboard welk geen klok of knopje mist. De stoelen en binnendeuren zijn rood aangekleed. Er ontbreken slechts de spaakwielen van de echte.
 Le modèle paru dans la collection Hachette est plus classiquement rouge. L’extérieur reçoit la même finition que sa devancière à une toute petite exception, l’ouverture de capot n’est plus soulignée de noir. Ceci n’est qu’une futilité au regard de l’intérieur complètement noir en sans aucun détail. Seul un volant de couleur crème égaye un peu l’habitacle.
 Het model uit de verzameling van Hachette is gewoon rood. De buitenkant is even goed afgewerkt als het model van Altaya op een puntje na. De opening op de motorkap is niet zwart geverfd.  Dit is slechts een onbeduidendheid ten aanzien van het volledig zwarte binnenste. Het dashboard wordt slechts verfraaid door een wit stuur.
Les miniatures partagent le même châssis. Sur le premier modèle, celui-ci est visé à la carrosserie par deux vis  typiques d’Ixo. Sur le modèle Hachette les vis sont cruciformes. Il ne fait aucun doute que Hachette ait économisé sur les couts de production.
De miniaturen delen hetzelfde bodem. Op de eerste miniatuur wordt deze door twee typische Ixo schroeven bevestigd. Op het model van Hachette zijn de schroeven kruisvormig. Ongetwijfeld dat Hachette op de vervaardigingkosten heeft bespaard.
Les deux miniatures sont déjà recherchées. Le modèle Altaya/ Ixo est rare et celui d’Hachette/ Ixo encore abondant mais cher. Deux bonnes raisons pour aller fouiner dans les bourses d’échange.
Er wordt al flink gezocht naar deze twee miniaturen. Het model van Altaya/Ixo is nu zeldzaam en die van Hachette/Ixo nog courant maar duur. Twee goede redenen om in de ruilbeurzen te gaan zoeken.
 
 Les vraies (photos du net), de echte (webfoto’s)

Aucun commentaire: